Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

hành quyết

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hành quyết" signifie "exécuter" ou "mettre à mort". Il est utilisé principalement dans un contexte formel ou légal pour désigner l'acte d'appliquer une peine de mort ou de réaliser une exécution.

Explication simple

Dans la langue vietnamienne, "hành" signifie "agir" ou "faire", et "quyết" signifie "décision" ou "résolution". Ensemble, ces deux mots forment l'idée d'agir selon une décision, souvent dans un cadre légal.

Instructions d'utilisation

"Hành quyết" est généralement utilisé dans des contextes juridiques ou historiques. Par exemple, on peut en parler en relation avec des peines capitales dans des discussions sur la justice ou l'histoire.

Exemple d'utilisation
  • Dans une phrase : "Tòa án đã quyết định hành quyết tên tội phạm." (Le tribunal a décidé d'exécuter le criminel.)
Usage avancé

Dans des contextes plus littéraires ou philosophiques, "hành quyết" peut être utilisé pour discuter des implications morales de la peine de mort ou des décisions difficiles.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "hành quyết", mais on peut rencontrer des termes associés dans des discussions sur la justice, comme "án tử hình" (peine de mort) ou "thực hiện án" (exécution de la peine).

Différents sens

Dans un sens plus large, "hành quyết" peut aussi signifier "prendre une décision ferme" dans des contextes non liés à la peine de mort, mais cette utilisation est moins courante.

  1. exécuter; mettre à mort

Comments and discussion on the word "hành quyết"